ハリーポッター 本 英語 [原作本]
ハリーポッターの原作は、
もちろん、英文で書かれていますが、
日本語版を読んだ後、
一度は英語版も挑戦したくなりませんか??
なりませんかねwww
今回は、
ハリーポッター英語版について
思ったことを書いていきたいと思います^ ^
スポンサーリンク
「ハリー・ポッターと賢者の石」の
原作本の表紙絵は、
外国らしいタッチの絵柄になっています。
個人的になんですが、
ちょっとばかりホラーさ(?)を
感じてしまいますwww
ハリーのイメージ、こんな感じなんだ!?
って思っちゃいました^ ^
この英語版の表紙絵からは
ファンタジーというより
童話のようにも見えますね。
日本語版は、
もちろん原作を翻訳して
出版されているので、
大きな物語の違いはないはずですが、
伝わり方は
多少異なるかもしれないですよね。
ニュアンスというか何というか・・・
本当のハリーポッター観を感じ取るには
英語版を読むことが
一番なんでしょうねぇ(^^ゞ
英語版で読むと
ハリーポッターの世界観に
多少違った感覚が出てくるみたいです。
(英語が得意な友人の話によると
ですがwww)
当たり前ですが、
ハリーポッターの原作本を
英語版で読むと・・・
◆英文に苦手意識がなくなる
まぁ、そうですよねWww
これは、僕が個人的に思うことなんですが、
まずは映画あるいは原作本(日本語版)を読む。
そして、その後に英語版を読む。
かなり理解しやすくなりますよね^ ^
ハリーがヴォルデモートに
勇気を持って立ち向かったように
原作本(英語版)を
勇気を持って開いてみるのも
イイかもしれないですが。。。
僕たちにとって
「杖」の代わりになるのが、
英和辞書(または電子辞書)ですかね(^^ゞ
杖代わりに
”辞書を引きながら読む”
ということをお伝えしましたがwww
自分で読解していくことで、
自然と英文を読む力が
身に付くというのは
間違いないですよね。
僕も大学生時代
映画のセリフのワンシーンを扱った
英語の授業がありましたが、
(※「今を生きる」という映画でした^^)
英文のフレーズなど
結構印象に残っています。
Seize the day!!(今を生きろ)というセリフ・・・
さてさて、話を元に戻しましてwww
ハリーポッターの原作本(英語版)
を読むにあたり、
まずは好きなシーンだけを見てみる
というのも一つかもしれないですね^ ^
ハリーポッターはファンタジー小説なので
比較的、読みやすいとは思いますしね♪
勇気ある人はぜひ挑戦してみてください!!
ってか
まずは"自分"ですよね(^^ゞ
※関連記事
→ハリーポッター 本 順番
→ハリーポッター 本 一覧
→ハリーポッター 本 おすすめ
→目次ページはこちら
スポンサーリンク
もちろん、英文で書かれていますが、
日本語版を読んだ後、
一度は英語版も挑戦したくなりませんか??
なりませんかねwww
今回は、
ハリーポッター英語版について
思ったことを書いていきたいと思います^ ^
スポンサーリンク
表紙絵からは童話のようにも・・・
「ハリー・ポッターと賢者の石」の
原作本の表紙絵は、
外国らしいタッチの絵柄になっています。
個人的になんですが、
ちょっとばかりホラーさ(?)を
感じてしまいますwww
ハリーのイメージ、こんな感じなんだ!?
って思っちゃいました^ ^
この英語版の表紙絵からは
ファンタジーというより
童話のようにも見えますね。
英語版だと世界観が変わる!?
日本語版は、
もちろん原作を翻訳して
出版されているので、
大きな物語の違いはないはずですが、
伝わり方は
多少異なるかもしれないですよね。
ニュアンスというか何というか・・・
本当のハリーポッター観を感じ取るには
英語版を読むことが
一番なんでしょうねぇ(^^ゞ
英語版で読むと
ハリーポッターの世界観に
多少違った感覚が出てくるみたいです。
(英語が得意な友人の話によると
ですがwww)
英文に苦手意識がなくなる
当たり前ですが、
ハリーポッターの原作本を
英語版で読むと・・・
◆英文に苦手意識がなくなる
まぁ、そうですよねWww
これは、僕が個人的に思うことなんですが、
まずは映画あるいは原作本(日本語版)を読む。
そして、その後に英語版を読む。
かなり理解しやすくなりますよね^ ^
ハリーがヴォルデモートに
勇気を持って立ち向かったように
原作本(英語版)を
勇気を持って開いてみるのも
イイかもしれないですが。。。
僕たちにとって
「杖」の代わりになるのが、
英和辞書(または電子辞書)ですかね(^^ゞ
英文・長文の読解力が上がる
杖代わりに
”辞書を引きながら読む”
ということをお伝えしましたがwww
自分で読解していくことで、
自然と英文を読む力が
身に付くというのは
間違いないですよね。
僕も大学生時代
映画のセリフのワンシーンを扱った
英語の授業がありましたが、
(※「今を生きる」という映画でした^^)
英文のフレーズなど
結構印象に残っています。
Seize the day!!(今を生きろ)というセリフ・・・
さてさて、話を元に戻しましてwww
ハリーポッターの原作本(英語版)
を読むにあたり、
まずは好きなシーンだけを見てみる
というのも一つかもしれないですね^ ^
ハリーポッターはファンタジー小説なので
比較的、読みやすいとは思いますしね♪
勇気ある人はぜひ挑戦してみてください!!
ってか
まずは"自分"ですよね(^^ゞ
※関連記事
→ハリーポッター 本 順番
→ハリーポッター 本 一覧
→ハリーポッター 本 おすすめ
→目次ページはこちら
スポンサーリンク
コメント 0